(資料圖)
中國(guó)僑網(wǎng)2月22日電 據(jù)美國(guó)《世界日?qǐng)?bào)》報(bào)道,根據(jù)規(guī)定,美國(guó)紐約市府機(jī)構(gòu)在發(fā)布消息時(shí),需要提供包括中文在內(nèi)等十種語(yǔ)言的免費(fèi)翻譯服務(wù),但實(shí)際上卻有許多機(jī)構(gòu)未有提供。紐約市主計(jì)長(zhǎng)辦公室21日表示,民眾若發(fā)現(xiàn)有市府機(jī)構(gòu)未依規(guī)定提供語(yǔ)言翻譯,可上網(wǎng)填表舉報(bào),以此促進(jìn)語(yǔ)言平等。
相關(guān)法律規(guī)定,紐約市機(jī)構(gòu)在發(fā)布公共和緊急服務(wù)信息,以及公布官方公告、標(biāo)牌、海報(bào)和網(wǎng)站時(shí),必須提供包括西班牙語(yǔ)、中文、俄語(yǔ)、孟加拉語(yǔ)、海地克里奧爾語(yǔ)(Haitian Creole)、韓文、阿拉伯語(yǔ)、法語(yǔ)、烏爾都語(yǔ)和波蘭語(yǔ)等十種不同的語(yǔ)言;法律還要求市府單位提供免費(fèi)口譯服務(wù)。
為了促進(jìn)市府機(jī)構(gòu)達(dá)到語(yǔ)言平等目標(biāo),市主計(jì)長(zhǎng)辦公室當(dāng)天公布官方表格,讓民眾可以自己習(xí)慣的語(yǔ)言,針對(duì)未達(dá)到規(guī)定的市府機(jī)構(gòu)上網(wǎng)舉報(bào),只要填寫(xiě)姓名、電郵、電話(huà)、語(yǔ)言和發(fā)生事情的機(jī)構(gòu)、時(shí)間、地點(diǎn)以及經(jīng)過(guò),就能完成舉報(bào)。
市主計(jì)長(zhǎng)表示,紐約市是全球最多元化的城市之一,但由于語(yǔ)言和獲取服務(wù)時(shí)容易產(chǎn)生消息接收與翻譯間的差距,希望該表格能夠提供市府更完整的消息,包括需要改善的具體問(wèn)題和特定機(jī)構(gòu),以此增加語(yǔ)言可及性,同時(shí)提高這些特定機(jī)構(gòu)為市民提供慣用語(yǔ)言服務(wù)的能力。
華人林先生說(shuō),雖然紐約市有相關(guān)規(guī)定,但就他自身經(jīng)驗(yàn)而言,許多市府機(jī)構(gòu)雖然提供中文翻譯,但卻明顯是將英文原文丟進(jìn)翻譯軟件后,未經(jīng)校稿就發(fā)布的消息,不僅文本經(jīng)常有誤,還往往“詞不達(dá)意”,讓人看了沒(méi)有懂;對(duì)于這樣形式上的規(guī)定,實(shí)際能為民眾提供的幫助仍有限。
一位蘇姓華人表示,開(kāi)放讓民眾舉報(bào)的舉動(dòng)立意良好,但希望最后不要又成為政府機(jī)構(gòu)“走形式”的條文,想要促進(jìn)語(yǔ)言平等,還可以通過(guò)增加市府雇員多元性等達(dá)成。(顏嘉瑩)
關(guān)鍵詞: 語(yǔ)言平等 世界日?qǐng)?bào) 官方公告